translationATE.eu
translationATE.eu
  • Home
  • About me
  • Services & Fields
    • Clinical Trials
    • Regulatory
    • E-learning & Training
    • Linguistic Validation
    • Translation Review & QA
    • Additional Services
  • Portfolio
  1. About me

About me

With 13 years of dedicated experience in English to Hungarian pharmaceutical translation, I've built my career on a foundation of precision, reliability, and deep industry knowledge. My journey in translation began uniquely early – having a translator and ESL teacher in the family, I started honing my craft while still in high school. This early exposure, combined with years of focused specialization in pharmaceutical content, has shaped me into a trusted partner for companies seeking excellence in medical and pharmaceutical translations.

Why Medical Texts?

My dedication to medical translation goes beyond linguistic expertise – it's rooted in a profound sense of purpose. Every translated document has the potential to impact someone's health journey, whether it's helping patients understand their treatment options or enabling healthcare professionals to make informed decisions.

The complexity of medical translation presents a unique intellectual challenge that continuously fuels my professional growth. This field demands:

  • Rigorous attention to regulatory compliance
  • Understanding of evolving medical terminology
  • Awareness of the latest clinical research
  • Mastery of precise, unambiguous language

What truly sets medical translation apart is its dynamic nature. Healthcare is an ever-evolving field where:

  • New treatments emerge regularly
  • Regulations are frequently updated
  • Research methodologies advance
  • Documentation requirements evolve

This constant evolution means every day brings opportunities to learn and grow. Whether I'm translating clinical trial protocols or patient information leaflets, each project requires:

  • In-depth research into current medical terminology
  • Understanding of the latest regulatory guidelines
  • Awareness of cultural nuances in healthcare communication
  • Balancing technical accuracy with clarity

The rigorous rules and exacting standards of medical translation might deter some, but I find them invigorating. They provide a framework for excellence and ensure that every translation meets the highest standards of accuracy and reliability.

Most importantly, knowing that my work contributes to better healthcare outcomes gives me a profound sense of purpose.

Expertise & Services

I offer comprehensive translation services specifically tailored to the pharmaceutical and medical sectors:

Industry-Specific Knowledge

My work is always informed by current regulations and guidelines, utilizing essential resources such as EMA templates and MedDRA terminology. I've had the privilege of contributing to the development of standardized materials now used by Hungarian pharmaceutical translators across the industry, demonstrating my commitment to advancing quality standards in our field.

Professional Approach

Quality isn't just a buzzword in my practice – it's the cornerstone of every project I undertake. My commitment to excellence is reflected in:

Reliability & Communication

Perfect deadline adherence is non-negotiable. In the rare cases where extensions are needed, clear communication is initiated well in advance. I understand the critical nature of pharmaceutical documentation and am prepared to support urgent submissions when needed, including during non-standard hours for crucial deadlines.

Partnership Philosophy

I believe in building long-term partnerships rather than transactional relationships. This approach has earned me the position of primary translator for numerous clients, particularly for their most sensitive and important projects. Many clients trust my judgment not only for translations but also in evaluating potential new translators for their teams.

Quality Focus

Every project receives meticulous attention to detail, whether it's a complex clinical trial agreement or patient-facing materials. I maintain rigorous quality control processes and stay current with industry developments to ensure accuracy and compliance.

Professional Identity

Understanding the importance of professional presentation, I maintain a consistent brand identity across all communications, reflecting the same level of precision and attention to detail that I bring to my translation work.

Why Choose Me?

 

13 years specializing

in pharmaceutical translation

Preferred translator

for leading industry clients

100% on-time delivery record

In-depth knowledge

of industry requirements

Regular training

and skill development

Whether you need clinical trial documentation translated with precision or patient materials adapted with cultural sensitivity, I bring the expertise, reliability, and professional commitment your projects deserve.

Egeresi Andrea Tünde e.v.

 4115 Ártánd, Templom u. 21.
     Hajdú-Bihar, Hungary

 VAT no.: HU69334191

andrea.egeresi@translationate.eu
andrea.tunde.egeresi@gmail.com 

 

 

 

Andrea T. Egeresi
Honlap készítés
  • Home
  • About me
  • Services & Fields
    Services & Fields
    • Clinical Trials
    • Regulatory
    • E-learning & Training
    • Linguistic Validation
    • Translation Review & QA
    • Additional Services
  • Portfolio